If you're someone who has served in music ministry in the past, is interested in possibly serving in the future, or you have a child who has served or is interested in serving, please consider taking a few minutes to fill out an anonymous survey that will help us redesign a ministry that can make the best use of the musical gifts in our parish. Click the title to take the survey.
As many of you have noticed, we have an issue with the air conditioning units that service the sanctuary. The part needed to fix the unit is on order and is expected to arrive next week. Therefore we will be experiencing warm and humid conditions in the sanctuary again this weekend. Click the title to read more. / Como muchos de ustedes han notado, tenemos un problema con las unidades de aire acondicionado que dan servicio al santuario. La pieza necesaria para reparar la unidad ha sido ordenada y se espera que llegue la próxima semana. Por lo tanto, volveremos a experimentar condiciones cálidas y húmedas en el santuario este fin de semana. Haga clic en el título para leer más.
This weekend I'm happy to let you know that we will begin having face covering optional seating at all Masses. Click the title to read more. / Este fin de semana me complace informarles que comenzaremos a tener asientos opcionales para el uso de mascarillas en todas las Misas. Haga clic en el título para leer más.
In March, Fr. Phil shared the news that Fr. Vinny is leaving St. Raphael this summer to serve as a liaison between Jesuit apostolates in the Bronx, NY. It’s with much gratitude to Fr. Vinny that I announce his dedicated service to St. Raphael will conclude on July 18. Click the title to read more. / En marzo, el Padre Felipe compartió la noticia de que el Padre Chente dejará San Rafael este verano para servir como enlace entre los apostolados jesuitas en el Bronx, NY. Es con mucha gratitud al Padre Chente que les anunciamos que su dedicado servicio a San Rafael concluirá el 18 de julio. Haga clic en el título para leer más.
As more people return to in-person worship, we especially need Welcome Ministers and Ushers to serve at all of our weekend Masses. Click the title to learn how you can serve. / A medida que más personas regresan a la adoración en persona, especialmente necesitamos Ministros de Bienvenida y Acomodadores para servir en todas nuestras Misas de fin de semana. Haga clic en el título para leer más.
As we continue to gradually reopen for in-person activities, one of our goals is to do so in a way that is most helpful by being available to assist you on the weekend, when you’re already here. Click the title to read more. / A medida que continuamos reabriendo gradualmente para actividades en persona, uno de nuestros objetivos es hacerlo de la manera que sea más útil al estar disponible para ayudarlo el fin de semana, cuando ya esté aquí. Haga clic en el título para leer más.
First of all, I want to thank you for your prayers for my dad during this time, and for me, and for the many messages of support and encouragement. All of this means more than you know. Click the title to read more. / En primer lugar, quiero agradecerles por sus oraciones por mi papá durante este tiempo, y por mí, y por los muchos mensajes de apoyo y aliento. Todo esto significa más de lo que imaginan. Haga clic en el título para leer más.
Join us at 7 pm on Tuesday June 15, 2021 for a Mass of Remembrance and Recollection with special readings, prayers, and music to help us to process the past fifteen months. The Mass will be followed by Adoration until 8:45 pm. Click the title to read more. / Este jueves 17 de junio 2021 a las 7 pm, celebraremos una Misa especial de recuerdo y recogimiento con lecturas especiales, oraciones y música para ayudarnos a procesar los últimos quince meses. Haga clic en el título para leer más.
This Saturday, June 12, at the 5pm Mass only, there will be some seating sections in the church designated as face covering optional. These will be sections 5 through 8 which are the ones to the left if you are looking from the music area towards the altar. Face coverings will continue to be required for those seated in sections 1 through 4. Ushers will assist with seating as needed. All sections will continue to have every other pew blocked off. Face coverings will continue to be required for all other Masses. /este sábado 12 de junio, en la Misa de las 5 pm, habrá algunas secciones de asientos en la iglesia designadas como cobertura facial opcional. Estas serán las secciones 5 a 8 que son las que están a la izquierda si está mirando desde el área de música hacia el altar. Los que estén sentados en las secciones 1 a 4 seguirán siendo necesarios que cubran la cara. Los ujieres ayudarán a sentarse según sea necesario. Todas las secciones seguirán teniendo bloqueados todos los demás bancos. Se seguirán requiriendo cubrimientos faciales para todas las demás Misas.
Our Jesuit Provincial, Fr. Joseph O’Keefe, SJ, has temporarily assigned Fr. Tom Simisky, SJ to St. Raphael. Fr. Simisky will begin his service to our parish on June 12 and, at this time, the Province is unsure how long he’ll be here. Click the title to read more. / Nuestro provincial jesuita, el Padre Joseph O'Keefe, S.J., ha asignado temporalmente al Padre Tom Simisky, S.J. a San Rafael. El Padre Simisky comenzará su servicio en nuestra parroquia el 12 de junio, en este momento, la Provincia no está segura de cuánto tiempo estará aquí. Haga clic en el título para leer más.
Join the St. Raphael Women’s Fall 2021 Bible Study as we delve into the Gospel of John using Edward Sri’s Study, "Follow Me: Meeting Jesus in the Gospel of John." Pre-registration is REQUIRED and will close August 18. Click the title to learn more and register.
There will be no daily Mass on Tuesday, June 8, 2021. We will hold a communion service in English at 7:00 pm that night. / No habrá misa diaria el martes 8 de junio 2021. Celebraremos un servicio de comunión en inglés a las 7:00 pm esa noche.
Come spend some father/child time while preparing our hearts for Father's Day by honoring St. Joseph and serving the community. Join us on Saturday, June 19, 2021 from 9:30 - 11:30 am. Space is limited and reservations are required. Click the title to learn more and register. / Ven a pasar un tiempo de padre e hijo mientras preparamos nuestros corazones para el Día del Padre honrando a San José. Únase a nosotros el sábado 19 de junio 2021 de 9:30 a 11:30 a. m. El espacio es limitado y se requieren reservaciones. Haga clic en el título para obtener más información y registrarse.
Instead of a week-long mission trip this summer we will be holding a local one day mission trip! Please join us on Thursday June 24, 2021 for a day of volunteering in Raleigh. There is no cost, but youth are responsible for their own lunch. Dinner will be provided. Opportunity open to youth age 13 years and up. Click the title to learn more and register your child. / ¡En lugar de un viaje misionero de una semana este verano, realizaremos un viaje misionero local de un día! Únase a nosotros el jueves 24 de junio 2021 para un día de voluntariado en Raleigh. No hay ningún costo, los jóvenes son responsables de su propio almuerzo, se proporcionará la cena. Oportunidad abierta a jóvenes de 13 años en adelante. Haga clic en el título para obtener más información y registrar a su hijo.
The recommendation from the reopen team was that face coverings will continue to be required at all Masses this weekend, June 5/6, 2021. However, the following weekend (June 12/13), we'll begin offering the opportunity for those who have been vaccinated to attend Mass without a face covering if they so choose. We'll start with the 5 pm Mass on Saturday, June 12. Click the title to read more. / La recomendación del equipo de reapertura fue que se siguiera pidiendo el uso de máscaras faciales en todas las misas este fin de semana, 5 y 6 de junio 2021. Sin embargo, a partir del siguiente fin de semana, comenzaremos a ofrecer la oportunidad a los que se han vacunado de asistir a misa sin cubrirse la cara, si así lo desean. Comenzaremos con la misa de las 5:00 p.m. el sábado 12 de junio. Haga clic en el título para leer más.
We've put together a short survey. It will only take a minute or two to complete, it's completely anonymous, and it will help us to be prepared and responsive to your concerns as we move forward together. Click the title to read more and for the survey link. / Hemos elaborado una encuesta muy breve. Solo nos llevará uno o dos minutos completarla y nos ayudará a estar preparados y responder a sus inquietudes a medida que avanzamos juntos. Haga clic en el título para leer más y para el enlace a la encuesta.