Todos están invitados a unirse a una Gran Vigilia de Pentecostés en la iglesia el sábado 4 de junio al terminar la misa de las 7:00pm hasta las 11:00 pm.
Since accepting the interim role of Team Leader for the Worship and Sacraments Team of our church staff, Rafael Guarnizo and the other members of his team have met regularly with the members of the CXT to reassess the priorities and tasks of that team. As a result of those conversations, they made a decision that the Worship and Sacraments Team will solely focus on the planning and execution of liturgies and the accompanying music. Click the title for more information. / Desde que aceptó el rol interino de Líder de Equipo para el Equipo de Adoración y Sacramentos del personal de nuestra iglesia, Rafael Guarnizo y los otros miembros de su equipo se reunieron regularmente con los miembros del Equipo Ejecutivo de la Iglesia para reevaluar las prioridades y tareas de ese equipo. Como resultado de esas conversaciones, se tomó la decisión de que el Equipo de Adoración y Sacramentos se enfocará únicamente en la planificación y ejecución de las liturgias y la música que las acompaña. Haga clic en el título para más información.
I’m thrilled to announce that Sarah Macey has accepted my offer to join our parish leadership as Director of St. Raphael Preschool. Click the title to read more and for a message from Sarah Macey. / Estoy encantado de anunciar que Sarah Macey ha aceptado mi oferta de formar parte de nuestro liderazgo parroquial como Directora de la Preescolar de San Rafael. Haga clic en el título para leer más y para un mensaje de Sarah Macey
Do you have gifts that could help the physical structure and well-being of the church? Are you looking for a ministry where you can put your hard earned skills to use? We want to have the baptismal font back up and running and maybe you can give us a hand. Click the title for more information. / ¿Tienes dones que podrían ayudar a la estructura física y el bienestar de la iglesia? ¿Estás buscando un ministerio donde puedas poner en práctica tus habilidades duramente ganadas? Queremos que la pila bautismal vuelva a funcionar y tal vez pueda echarnos una mano. Haga clic en el título para obtener más información.
Each May through November, seasonal migrant workers come to Johnston County on government issued work visas to serve us and our families. St. Ann Migrant Ministry provides each person with a bag full of basic toiletries. Click the title to see how you can help. / Cada mayo a noviembre, los trabajadores migrantes temporales vienen al condado de Johnston con visas de trabajo emitidas por el gobierno para servirnos a nosotros y a nuestras familias. El Ministerio de Migrantes de St. Ann proporciona a cada persona una bolsa llena de artículos de tocador básicos. Haga clic en el título para saber cómo puede ayudar.
All expectant parents and families are welcome to participate in the Blessing of the Child in the Womb on Sunday, May 15, 2022 at the 10:30 am Mass in English or the 12:30 pm Mass in Spanish. / Todos los padres y familias embarazadas pueden participar en la Bendición de la criatura en el vientre materno el domingo 15 de mayo en la Misa de las 10:30 am en inglés o la Misa de las 12:30 pm en español.
The Knights of Columbus will sponsor a food drive for CPO on the weekend of May 14-15. Food and donations for the needy will be collected before and after all Masses that weekend at the CPO truck in the parking lot.
Beginning May 7, 2022, our priests will begin hearing confessions in the confessionals and seating will be available in the chapel as you wait for the next available priest. Confessions will be mask optional. / A partir del 7 de mayo de 2022, nuestros sacerdotes comenzarán a escuchar confesiones en los confesionarios y habrá asientos disponibles en la capilla mientras espera al próximo sacerdote disponible. Las máscaras serán opcionales para las confesiones.