Join us after each Mass on Sunday, October 1 to celebrate Saint Raphael, our Patronal Saint, and the Feast of the Archangels. There will be food, games, activities, and fun for all ages! / Únase a nosotros después de cada Misa el domingo 1 de octubre para celebrar a San Rafael, nuestro Santo Patrono, y la Fiesta de los Arcángeles. ¡Habrá comida, juegos, actividades y diversión para todas las edades!
As most are aware, home prices have skyrocketed and more and more individuals and families find themselves in substandard and unsafe living arrangements, or homeless. Our parishioners have a history of collaborating with Habitat since the 1970s. A new home is scheduled to begin this Fall and there are many ways you can help.
Motivated by our parish survey responses and encouraged by the UAP to journey with youth, this year we would like to provide more opportunities for our middle and high school youth. / Motivados por las respuestas de nuestra encuesta parroquial y animados por la UAP para acompañar los jovenes, este año nos gustaría brindar más oportunidades para nuestros jóvenes de secundaria y preparatoria:
Once again, members of our parish community have been targeted through email by someone who is pretending to be a member of our clergy or staff. Click the title to learn more about what you can do if you suspect an email or text is a scam. / Una vez más, los miembros de nuestra comunidad parroquial han sido atacados por medio de correos electrónicos por alguien que pretende utilizar el nombre de nuestros sacerdotes o personal parroquial. Haga clic el título para obtener más información sobre qué es lo que debe hacer si usted cree que un estafador puede enviar un correo electrónico.
Are you interested in playing handbells? Our first rehearsal/introduction for the season will be Monday, September 18 at 7:30 pm in the choir room (next to the chapel). / ¿Te interesa tocar en el coro de campanas? Nuestro primer ensayo/introducción a la temporada será el lunes 18 de septiembre a las 7:30 pm en el salón del coro (junto a la capilla). Si tienes preguntas, comunícate con John Pritchett escribiendo a [email protected].
The Pastoral Council would like to thank all who attended the recent Town Hall meetings. One of the questions that came up was how the Pastoral Council is selected... / El Consejo Pastoral quisiera agradecer a todos los que asistieron a las recientes reuniones del Ayuntamiento. Una de las preguntas que surgieron fue cómo se selecciona el Consejo Pastoral...
“In this program, my 3 kids had a strong connection with their tutor, which led them to love reading and learning. It definitely made an impact on them. Thank you read and feed!” Want to make a difference in a child's life? Become a Read and Feed volunteer.
Our Matthew Bible study will begin on Wednesday, September 20 at 9:30 am. The King and His Kingdom will meet every week to view an engaging video followed by a time of lively group discussion and fellowship.
The Pastoral Council is seeking active parish members to prayerfully consider serving on the Pastoral Council. / El Consejo Pastoral está buscando miembros activos de la parroquia para que consideren en oración servir en el Consejo Parroquial.
I appreciate the many thoughtful responses we received in the parish survey and the hard work of the Pastoral Council and our parish staff in reflecting upon and responding to this collective parish voice. You may have already noticed various initiatives that align with the good ideas we heard... / Aprecio las muchas respuestas reflexivas que recibimos en la encuesta parroquial y el buen trabajo del Consejo Pastoral y nuestro personal parroquial para reflexionar y responder a esta voz parroquial colectiva. Es posible que ya ustedes hayan notado varias iniciativas que se alinean con las buenas ideas que escuchamos...
Great news! We will begin celebrating Masses in the church again this weekend, August 12 - 13. Please note, that the work is not yet complete so the atrium and Blessed Sacrament Chapel will still be warm until the technicians complete their final tasks. / Comenzaremos a celebrar las Misas en la iglesia nuevamente este fin de semana, 12 y 13 de agosto. Tenga en cuenta que el trabajo aún no está completo, por lo que el atrio y la Capilla del Santísimo aún estarán calientes hasta que los técnicos completen sus tareas finales.
Please consider joining a group of parishioners online for a 6 week study on the death penalty and Catholic teaching. The new group will begin August 22 and run until September 26. Sessions will be Tuesdays from 7 to 8:30 pm online. Click the title to learn more and register.
The Saint Raphael Pastoral Council is pleased to present the results of the Spring Survey. There is so much good news to share that we can only touch on a few points here and invite you into deeper conversations in the weeks to come. / El Consejo Pastoral de San Rafael se complace en presentar los resultados de la Encuesta de Primavera. Hay tantas buenas noticias para compartir que solo podemos tocar algunos puntos aquí e invitarlo a conversaciones más profundas en las próximas semanas.
I have really been touched by your expressions of support and affection as I approach Final Vows in the Society of Jesus. In each case, the caring is also matched by the questions – What exactly is this and what does it mean? Good questions. As most things, Jesuits tend to do things a bit differently from other religious orders. Click the title to read more. /
Our faith is one that wants creation to be cherished and renewed. A whole new way of living opens up as a consequence of a personal and passionate relationship with Jesus. We get the grace to transcend ourselves (Laudato Si’, 208). We get new strength to care for others and for creation (LS, 217). We can live with a new horizon, embracing Jesus’ vision of the Kingdom of God, of a renewed and transformed world and ecosystem where we are all brothers and sisters, responsible to each other./ Nuestra fe desea que la creación sea cuidada y renovada. Una forma de vivir completamente nueva se abre como consecuencia de una relación personal y apasionada con Jesús. Recibimos la gracia de ir más allá de nosotros mismos. Obtenemos nueva fortaleza para cuidar (Laudato Si', 208) a otros y a la creación (LS, 217). Podemos vivir con un nuevo horizonte, abrazando la visión de Jesús del Reino de Dios, de un mundo y un ecosistema renovados y transformados donde todos somos hermanos y hermanas, responsables el uno con el otro.
Las inscripciones para el proceso RICA (Rito de Iniciación Cristiana de Adultos) ya están abiertas. Si usted busca recibir el sacramento del Bautismo, Primera Comunión o Confirmación y es mayor de 18 años, por favor, diríjase con el voluntario en la parte posterior del Salón Ignacio al final de las misas dominicales.
My name is Brug Jung, and I have been serving as the Chair for your St Raphael Pastoral Council. This past year has been filled with enthusiasm, hard work, new beginnings and joyous reunions as we worked with our staff and volunteers to fully re-open and re-connect our parish community following the pandemic. The Council’s working year ended this June 30, and now is a good time to report on our progress./Mi nombre es Brug Jung, y he estado sirviendo como Presidenta del Consejo Pastoral de San Rafael. Los últimos doce meses estuvieron llenos de entusiasmo, trabajo arduo, nuevos comienzos, y reuniones animadas mientras trabajamos junto con el personal y voluntarios de nuestra parroquia para reabrirla completamente y volver a conectar nuestra comunidad después de la pandemia. El último año de trabajo del Consejo terminó este 30 de junio y aprovecho la oportunidad para informarles sobre nuestro progreso.
Youth is a time for fundamental decisions and the beginning of fulfilling our dreams. And yet, young people today face enormous challenges: the uncertainty of relationship in a digital era, diminishing opportunities for work, the growth of political violence, discrimination, degradation of the environment. All of this makes it difficult for them to find a road where they can build supportive personal and family relations based on solid spiritual and financial foundations./La juventud es un momento de tomar decisiones fundamentales y el comienzo del proceso de hacer realidad y cumplir nuestros sueños. Y sin embargo, los jóvenes de hoy enfrentan enormes desafíos: la incertidumbre de las relaciones en una era digital, la disminución de las oportunidades de trabajo, el crecimiento de la violencia política, la discriminación y la degradación del medio ambiente. Todo esto hace que les sea difícil encontrar un camino donde puedan construir relaciones de apoyo, personales y familiares, basadas en sólidos fundamentos espirituales y financieros.